ALLERS-RETOURS : MOTS FRANÇAIS D’ORIGINE ANGLAISE ISSUS DE L’ANCIEN FRANÇAIS

hall :
aller-retour, de l’ancien français « hale », du francique « halla » (« foule », « assemblée », « lieu d’assemblée »)
hobby :
aller-retour, déformation de « hobyn », issu de l’ancien français « hobin » (petit cheval pour dames, qui allait l’amble)
hockey :
de l’ancien français « oscher » (faire une entaille, une brèche)
humour :
aller-retour, de l’ancien français « humeur » (« substance aqueuse ; le « flegme » était l’une des quatre humeurs »)
interview :
aller-retour, du français « entrevue »
jean :
aller-retour, à l’origine toile de coton de Gênes
magazine :
aller-retour, du français « magasin », mot emprunté à l’italien (« dépôt de marchandises »)
marketing :
aller-retour, de l’ancien français « marchié, marchiet » (« accord », « marché », « lieu de marché »)
mess :
aller-retour, de l’ancien français « mes » (plat, mets)
paletot :
aller-retour, francisation de « paltok », lui-même dérivé de l’ancien français « paletoc »
panel :
ancien français « panel » (« morceau d’étoffe »)
pannequet :
ancien français, francisation phonétique de « pancake » au XVe siècle, aujourd’hui « crêpe », mais toujours utilisé pour désigner une recette de crêpe fourrée et roulée ou pliée
passing-shot :
aller-retour, de l’ancien français « passer » (« traverser de part en part »)
pattern :
aller-retour, du français « patron » (« modèle »)
pedigree :
aller-retour, de l’ancien français « pie de grue » ou « pied de grue »
penalty :
aller-retour, de l’anglo-normand « penalte » ou directement du français « pénalité »
performance :
aller-retour, de l’ancien français « parformer » (« exécuter », « parfaire »)
piercing :
aller-retour, de l’ancien français « percier » (« percer »)
poney :
aller-retour, de l’ancien français « poulenet » (« cheval de petite taille »), diminutif probable de « poulain »

Suite, page suivante : cliquer sur « 3 »