« IL N’Y A PAS LOIN DE LA ROCHE TARPÉIENNE AU CAPITOLE » : origine et signification

Par ailleurs, en 390 avant J.C., les romains connurent une importante défaite face aux tribus Gauloises commandées par Brennus. En déroute, ils se replièrent au Capitole. Trois jours après, les Gaulois entrèrent dans Rome. Ils encerclèrent la citadelle du Capitole et décidèrent de la prendre d’assaut de nuit. Ils arrivèrent au sommet des murailles dans un silence total mais, l’attaque fut déjouée par les oies sacrées du temple de Junon qui réveillèrent par leurs cris et leurs battements d’ailes l’ancien consul Marcus Manlius. Celui-ci donna l’alerte et repoussa le premier soldat ayant franchi la muraille. Marcus Manlius devint un héros de la république Romaine et les romains le couvrirent d’honneur.

Suite à ces événements l’orgueil de Marcus Manlius s’amplifia. Après la fin du siège de Rome, il accusa le Sénat d’avoir détourné l’or perdu des Gaulois et soutint les revendications du peuple. Cette conduite fit soupçonner qu’il aspirait au pouvoir voire au despotisme. Il fut mis en prison mais, en sortit rapidement à la demande du peuple. Il persévéra dans sa conduite, fut accusé une seconde fois et condamné à être précipité du haut de la Roche Tarpéienne sur la colline du Capitole, là ou quelques temps plutôt il avait connu tant de gloire…DisITH1UwAAKoVC.jpg large

Les expressions proches dans différents pays

Pays Expression Traduction
Allemagne Hochmut kommt vor dem Fall L’orgueil ou la vanité vient avant la chute
États-Unis Pride comes before the fall L’orgueil vient avant la chute.
Argentine Asi como subis, bajas! Comme on monte on descend.
Espagne Del éxito al fracaso, sólo hay un paso Entre la réussite et l’échec, il n’y a qu’un pas
Italie (Sicile) D’e stìddi ‘e stàddi Des étoiles aux étables
Pays-Bas Hoogmoed komt voor de val L’orgueil précède la chute (L’orgueil précède la ruine et la hauteur précède la chute)
Brésil Mais alto é o coqueiro maior é o tombo! Plus haut est le cocotier, plus grande est la chute