EXPRESSIONS ANIMALIÈRES : le français, une langue animale ?

Jean d’Ormesson parlait du français comme d’une « langue animale ». De nombreuses expressions de la langue française font référence à des animaux, à ce qui les caractérise à tord ou à raison. Formules courtes métaphoriques, elles ne manquent pas d’humour, d’auto-dérision ou d’impertinence.

Expression / signification
au chant du coq : au point du jour
avancer comme un escargot : avancer lentement
avoir des mollets de coq : avoir des petits mollets aplatis, maigres
avoir du chien : avoir du charme, de l’attrait
avoir la chair de poule : avoir froid
avoir mangé du lion : se montrer combatif, énergique
avoir un appétit de moineau : manger peu, comme un moineau tout frêle
avoir un caractère de chien : avoir mauvais caractère
avoir un chat dans la gorge : être enroué
avoir un estomac d’autruche : digérer n’importe quoi
avoir un mal de chien : avoir beaucoup de difficultés
avoir une faim de loup : avoir très faim
avoir une mémoire d’éléphant : avoir une mémoire exceptionnelle
courir comme un zèbre : courir vite
courir deux lièvres à la fois : poursuivre simultanément deux objectifs
crier au loup : avertir d’un danger, souvent en exagérant son importance
crier haro sur le baudet : dénoncer à l’indignation de tous
se regarder en chien de faïence : se regarder sans rien dire, avec un peu de méfiance
avoir des yeux d’aigle : avoir des yeux perçants
devenir chèvre  : être stressé et paralysé par des demandes répétées et contradictoires
donner des noms d’oiseau : insulter
être doux comme un agneau : se dit d’une personne ne manifestant aucune violence ni agressivité, prête à se sacrifier
écouter le chant des sirènes : se laisser charmer, séduire
entre chien et loup : à ce moment indéfini où il ne fait déjà plus jour et pas encore nuit
être chargé comme un baudet : être très chargé
être comme un coq en patte : être choyé, dorloté
être comme un oiseau sur sa branche : être dans une position fragile et instable
être comme un poisson dans l’eau : être très à l’aise et se sentir dans son élément
être connu comme le loup blanc : s’être fait remarquer
être doux comme un agneau : être sage, être gentil, être très doux comme la laine
être excité comme une puce : bouger partout, sauter, courir
être fier comme un paon : être fier d’une manière ostentatoire et risible
être fort comme un bœuf : être très fort
être gras comme un porc : être tout gros, tout rond, avec un gros ventre
être le bouc émissaire : être la personne sur laquelle on fait retomber tous les torts de la communauté et qui doit réparation au nom de tous les autres
être malin comme un singe : être très malin
être myope comme une taupe : ne rien y voir de loin
être nu comme un ver : être nu comme le ver qui n’a rien sur lui
être rusé comme un renard : être très rusé
être serrés comme des sardines : être comme les sardines dans la boîte, on ne peut plus bouger
être têtu comme une mule : être très têtu
être un poule mouillée : trembler de peur comme la poule mouillée tremble de froid
être une fine mouche : être rusé, subtil
être une langue de vipère : être médisant
faire l’autruche : se voiler la vérité comme l’autruche qui se cache la tête en pensant ne pas être vue
faire le pied de grue : attendre longtemps
faire tourner en bourrique :  embêter, faire enrager
hurler avec les loups : être cruel, injuste, pour ne pas déplaire à d’autres, par bassesse, par conformisme
faire un froid de canard : faire très froid
le mouton à cinq pattes : personne ou chose extrêmement rare 
lettre d’un corbeau : un corbeau est un auteur de lettres anonymes
manger comme un cochon : manger salement
marcher comme un ou en crabe : avancer sur le côté, pas droit
ménager la chèvre et le chou : ménager les deux camps et ne pas prendre parti
mettre la charrue avant les bœufs : sauter les étapes
monter sur ses grands chevaux : se vexer et s’emporter, prendre de haut
un mouton noir : une personne gênante ou indésirable dans un groupe
payer en monnaie de singe : récompenser ou payer par de belles paroles, des promesses creuses
pleuvoir comme vache qui pisse  : pleuvoir énormément
poser un lapin : ne pas venir à un rendez-vous qu’on a fixé à quelqu’un
prendre la mouche  :  se vexer
prendre le taureau par les cornes : prendre les devants, s’attaquer à un sujet
puer comme un bouc : sentir mauvais 
ramener la brebis égarée : faire entendre raison à celui qui s’écarte de la règle commune et le ramener dans le droit chemin
réchauffer un serpent dans son sein : aider un traître, un ingrat
répéter comme un perroquet : répéter machinalement sans réflexion ni intelligence
revenir à ses moutons : revenir au sujet principal de sa conversation
s’entendre comme chien et chat : se disputer sans cesse
sauter du coq à l’âne : passer d’un sujet de conversation à un autre sans transition ni motif
se coucher avec les poules : se coucher très tôt
se jeter dans la gueule du loup : tomber dans un piège
se tailler la part du lion : prendre la part la plus grosse
avoir un appétit d’oiseau : avoir un tout petit appétit
un cheval de bataille : un sujet à défendre, un domaine de prédilection
un drôle d’oiseau : un drôle d’individu
un grand cheval : une femme de grande taille et d’allure masculine
un ours mal léché : personnage grossier, mal élevé, rustre
un temps de chien : un temps détestable
une cervelle d’oiseau : un esprit faible, instable
une vieille chouette : une femme acariâtre
 

 

Verser des larmes de crocodile :  pleurer facilement et en abondance, verser des larmes hypocrites pour émouvoir et tromper

Leave a Reply