Le français comporte quelques difficultés à l’écrit. L’existence de plusieurs niveaux de langue (argot, courant, soutenu, parlé…) entraîne parfois des entorses aux règles courantes. Les difficultés peuvent être de différents ordres : barbarismes, solécismes, difficultés liées à la grammaire ou la conjugaison, fautes d’orthographe, homophones, paronymes…
En complément de notre guide de l’expression écrite et orale en « français soutenu », nous en évoquons quelques unes courantes :
en cas / en-cas |
un en-cas est un casse-croûte préparé en cas de besoin |
en matière de / en termes de |
en matière de = en ce qui concerne, sur le plan de |
en termes de = dans le vocabulaire de |
en son for intérieur : « for » et non « fort » |
en tant que / en temps que |
en tant que = en se référant à une fonction, un rôle |
« en temps que » n’existe pas |
etc. s’écrit avec un seul point à la fin |
en train / entrain |
en train = ce qui est en cours d’exécution |
entrain = vivacité, enthousiasme |
Exemple : il est en train de chanter avec entrain |
être convenu que / avoir convenu que |
être convenu que = accord passé entre différentes personnes |
avoir convenu que = indique la convenance, l’adéquation |
fond / fonds |
fond = partie la plus profonde, la plus retirée |
fonds = capital exploitable, ensemble de ressources personnelles |
gent féminine |
« gent » ne prend pas de « e » à la fin |
on dit néanmoins « gentes dames » |
gril / grill |
gril = ustensile pour faire cuire les aliments (« être sur le gril ») |
grill = restaurant |
hiberner / hiverner |
hiberner = sens de l’animal qui hiberne |
hiverner = passer la mauvaise saison à l’abri |
hormis / parmi |
hormis composé de « hors » et de « mis » |
parmi = sans « s » à la fin |
martyr / martyre |
martyre = supplice |
martyr = victime d’un martyre |
mettre à jour / mettre au jour |
mettre à jour = apporter à un écrit des modifications du fait de l’évolution des sujets traités ; actualiser |
mettre au jour = sortir de terre un objet qui y était enfoui ; découvrir |
opprobre = ne pas oublier le deuxième « r » |
par contre / en revanche |
L’expression par contre est à éviter (juxtaposition de deux mots « par » et « contre » de sens incompatibles). Lui préférer : « en revanche« . |
peut être / peut-être |
peut être = il peut être là |
peut-être = il est peut-être là |
prémices / prémisse |
prémices = premières manifestations, commencement (toujours au pluriel) |
prémisse = fait ou proposition d’où découle une conséquence |
quelque / quel que |
quelque = s’écrit devant un adjectif (un peu de), un adverbe (environ), un déterminant (« plusieurs ») |
quel que = locution suivie d’un verbe d’état (être, devoir ou pouvoir être) |
quoique / quoi que |
quoique = bien que |
quoi que = quelle que soit la chose que |
rabattre / rebattre |
rabattre = refermer, replier |
rebattre = répéter à satiété |
repaire / repère |
repaire = refuge, abris, tanière |
repère = marque |
satire / satyre |
satire = œuvre critique |
satyre = être lubrique |
saynète / scénette |
saynète : courte comédie, petite scène jouée au théâtre; scénette n’existe pas |
suggestion / sujétion |
suggestion = conseil, idée proposée |
sujétion = contrainte, dépendance |
sur / sûr |
sur,e = aigre |
sûr,e = assuré, sans danger, de confiance |
tout autre / toute autre |
tout =invariable devant un adjectif commençant par une voyelle |
tout avec le sens « n’importe quelle »= adjectif variable |
voici / voilà |
voici indique ce que l’on va dire (annonce) |
voilà indique ce que l’on vient de dire (résume) |
voir / voire |
voir = percevoir avec les yeux, regarder |
voire = et même |
Citation sur la langue :
Défendre la langue française est un devoir pour moi.
Charles Aznavour