LES RACINES LATINES DU FRANÇAIS : les plus courantes à connaître

Après que Jules César ait achevé la conquête de la Gaule entre 51 av. J.-C., le latin est devenu la langue de l’armée, de l’administration et du droit.

Un latin parlé dérivé du latin classique s’est constitué. La moitié des mots de français les plus courants en sont issus. Pour la plupart, il ne subsiste plus aujourd’hui que la racine latine, car ils ont subi de nombreuses transformations au fil du temps.

Nous avons repris ci-dessous les racines latines du français actuel les plus courantes :

Racine Sens Exemples de mots dérivés
ab-, abs- séparation, éloignement abducteur, absent
ad-  en direction de adhérence, admettre
altus haut altitude, altier
ambi- des deux côtés, double ambidextre, ambivalent
ambulo aller et venir déambuler, ambulance
ante, anti- avant antédiluvien,  antérieur
aqua, aqui- eau aquiculture, aqueduc
aurum or aurifère, or
bene bien bénédiction, bienfaiteur
bis, bi- deux  binôme, bipède
bini deux par deux binaire, combinatoire
calor chaleur caloporteur, calorie
canis chien canicule, canidé, canine
capillus cheveux capillaire, capillarité
caro, carnis chair  carnivore, incarné
cavus creux cave, cavité
celer rapide accélération, célérité
caedo, -cido tuer homicide, fratricide
circus, circum, circa cercle, autour de circulation, circonscrit
claudere fermer clore, conclure
cum, co-, col-, com-, con-, cor- avec, ensemble  comestible, combat
co-arceo enfermer, contenir coercible, coercition
cohaereo être attaché ensemble incohérent, cohérent
colo cultiver, habiter apicole, arboricole
contra opposé contradictoire, contresens
cor, cordis cœur concordant, cordé
crusta croûte croûte, crustacé
cura, curo soin, guérir curatif, sinécure
de-, des-, dif-, dis- séparation, suppression désarmer, disjoindre
decem, deci- dix  décimer, décupler
digitus doigt digital, prestidigitation
duco, ductus action de tirer, conduire conducteur,  réductible
emo, empt- acheter préemption, rédemption
aequus égal équilibre, équivoque
Racine Sens Exemples de mots dérivés
ex-, exter, extra hors de exclure, extraordinaire
for, fatum dire, parler fable, préface
facio, -fico, factum, fect faire, fabriquer confection,  fonction
famulus, familia famille familiarité, familial
fascia objets reliés entre eux fascicule, faisceau
foedus foi se fier,  fédération
felis chat félin, félidé
felix joyeux félicité
fero, latus porter référence, relation
fido, fisum foi fidèle, confiance, affidé
filius fils affiliation, filiation
fendo, fissus séparer fendre, fission
firmus fixer, établir ferme, confirmation
flo souffler souffler, inflation
flecto, -flex- plier flexion, inflexion, fléchir
fligo, flictus frapper infliger
fluo, flux couler refluer, effluent
focus foyer focal, foyer
folium feuille défoliant
fons, fontis source fontaine
fortis fort force, s’efforcer, fortifier
frango, -fringo, fractus, frag- casser fracture, fragment, frange
frater frère fraternel, fraternité, confrère
frigor froid frigorifier, réfrigérant
frons front confronter, frontal, fronton
fugio, fugit fuir centrifuge, fugitif, refuge
fundus fond, base fondamental, profondeur
fur, furt- voler furtif, furtivement
ger-, gest- porter digeste, gestation
glob- monde global, globule
grad-, gred-, gress- marcher grade, régresser, rétrograde
grat- merci gratitude, grâce
greg- troupeau grégaire, ségrégation, agréger
gubern- gouvernail gouvernement, gouverneur
gust- goût goûter, goût, gustatif, dégoûter
hab-, hib-, habit-, hibit- avoir habitude, prohibition, inhibition
Racine Sens Exemples de mots dérivés
her-, hes- coller adhésif, cohérent
homin- homme hominidé, humain
hort(i)- jardin horticulture
host-, hospit- hôte, ennemi hôpital, hostile
hum- terre exhumer, inhumer, humble
intra- en, à l’intérieur intraveineux, introverti
lab-, laps- glisser relaps, lapsus
labi- lèvre labial
labor- travail collaboration, laborieux
lacrim- larmes lacrymal
lact- lait lactose
lapid- pierre lapidaire, lapider
laud-, laus- prier, louer louer quelqu’un
lax- détendu relâcher, relaxation
led-, les- blesser lésion
leg- loi légal, législatif, illégal
leni- doux lénifiant
leon- lion léonin
lev- soulever, léger lever, léger, lévitation, élever
liber- libre libérer, libération, délivrer
libr- livre libraire, librairie
lin- ligne linéaire, aligné
lingu- langage, langue bilingue, linguistique
liter- lettre allitération, littéral, oblitérer
loc- lieu local, location, allouer
loqu-, locut- parler allocution, éloquence
lud-, lus- jouer allusion, illusion, ludothèque
lumin- lumière illumination, lumineux
multi- nombreux multicolore, multilingue
navis bateau naval, naviguer
oléo- pétrole oléagineux, oléoduc
puer enfant puériculture, puéril
socius compagnon, associé socio-, sociologie
sub sous subsonique, subvention
serv relatif à quelqu’un ou quelque chose réserver, asservir, serviteur
spec voir spéculation, spectateur, rétrospective
vers / vert changer de direction diversion, conversion, vertical, inversion
via la route viaduc, voie, déviation, viabilité
vore manger carnivore, herbivore, omnivore, vorace, dévorer
voc / voqu son, voix vocalise, évoquer, vocation, vocabulaire, univoque

Citation sur le français :

“L’image la plus exacte de l’esprit français est la langue française elle-même.”

Désiré Nizard

Laisser un commentaire