EXPRESSIONS LATINES : 77 locutions latines à connaître !

Certaines expressions et locutions latines sont employées régulièrement dans la langue française générale ou spécialisée (juridique,…).

Elles s’écrivent généralement en italique, du moins en typographie soignée. Toutefois, celles qui sont entrées depuis longtemps dans le vocabulaire français ou qui sont francisées s’écrivent en typographie « romaine ». Il en est ainsi de plusieurs locutions latines, notamment des expressions courantes comme vice-versa, grosso modo, alter ego ou encore de l’abréviation etc., qui ne sont pratiquement plus perçues comme des mots étrangers. L’usage hésite parfois entre l’italique et le romain.

Par ailleurs, selon les approches de rectification de l’orthographe, les locutions latines peuvent être accentuées. Par exemple, on peut écrire a priori ou à priori, a fortiori ou à fortiori.

Le tableau suivant en présente une sélection avec la ou les significations courantes, parfois précédées du sens littéral entre guillemets.

LOCUTION/ SIGNIFICATION
ab absurdo
par l’absurde
ad hoc
pour cela
ad hominem
contre la personne
ad honores
pour l’honneur
ad libitum
au choix, à volonté
ad patres
retourner vers le père
ad valorem
selon la valeur
ad vitam æternam
« pour la vie éternelle », pour toujours 
a fortiori
à plus forte raison
a minima
au minimum
alter ego
« un autre soi-même », grand ami, personne de confiance
alma mater
« mère nourricière », université
a posteriori
en partant de l’expérience acquise 
a priori
sans se fonder sur l’expérience acquise
carpe diem
« profite du jour », jouis de l’instant présent
casus belli
motif/ cas de guerre
de facto
de fait
de jure
selon la loi
de visu
d’après ce qu’on a vu
deus ex machina
« dieu descendant d’une machine », personne ou événement apportant un dénouement inespéré
distinguo
je distingue
et cætera
et le reste
ex abrupto
brusquement
ex æquo
à égalité
ex cathedra
« du haut de la chaire », d’un ton doctoral
ex-libris 
inscription apposée sur un livre pour en indiquer le propriétaire ou sa devise
ex professo
en tant que spécialiste de la question
ex-voto 
« suite à un vœu », objet placé en un lieu donné en signe de remerciement pour faveur obtenue
extra-muros 
hors des murs, hors d’une ville
ex nihilo
en partant de rien
fac-similé
reproduction exacte
grosso modo
en gros
hic et nunc
« ici et maintenant », sur-le-champ
id est
c’est-à-dire
in absentia
en l’absence de
in abstracto
dans l’abstrait
in concreto
dans la pratique
in extenso 
dans son intégralité
in extremis 
au dernier moment, de justesse
in fine
à la fin, en fin de compte
in-folio
format d’impression où la feuille est pliée en deux feuillets, livre de ce format
in memoriam
en mémoire de, à la mémoire de
in-octavo
format d’impression où la feuille est pliée en huit feuillets, livre de ce format
in-pace ou in pace
« en paix », prison d’un couvent où des coupables étaient enfermés à perpétuité
in partibus
sans pouvoir réel, honorifique
in-plano
format d’impression où la feuille n’est pas pliée, livre de ce format 
in praesentia
en présence de
in-quarto
format d’impression où la feuille est pliée en quatre feuillets, livre de ce format
intra-muros
dans les murs 
in situ
dans son milieu naturel
in vitro
« dans le verre », en dehors de l’organisme
in vivo
« dans le vivant », dans l’organisme
ipso facto
par le fait même, automatiquement
lato sensu 
au sens large
manu militari
« par la main militaire », par la force militaire ou physique
mea-culpa ou mea culpa
« par ma faute », aveu de sa faute
modus operandi
manière de faire
modus vivendi
manière de vivre, accord trouvé pour accommoder deux parties
mutatis mutandis
en changeant ce qu’il faut changer
nec plus ultra
« rien au-delà », le fin du fin
nota bene 
« notez bien », remarque en bas de page
persona non grata 
« personne non bienvenue », représentant d’un État non agréé, personne considérée comme indésirable dans un milieu donné
post-partum 
période suivant l’accouchement
post-scriptum 
« écrit après », petite note placée au bas d’une lettre, après la signature
sénatus-consulte
décision du sénat romain
sine qua non 
« (condition) sans laquelle non », (condition) indispensable
spina-bifida 
« épine fendue », malformation, fissure de la colonne vertébrale
spina-ventosa 
« épine venteuse », tuberculose osseuse aux phalanges des doigts
statu quo 
« (de statu quo ante) état antérieur », état actuel, inchangé des choses
stricto sensu
au sens étroit
sui generis
« de son espèce », propre à une chose 
ultra-petita 
au-delà de ce qui a été demandé
urbi et orbi
« à la ville et à l’univers », partout
vade-mecum 
« viens avec moi », petit livre, pense-bête que l’on garde sur soi
vice-versa ou vice versa
inversement
vox populi 
« voix du peuple », opinion populaire
 
 

Citation sur la latin :

“Notre langue n’est qu’un mélange de grec, de latin et de tudesque, avec quelques restes confus de gaulois.”

Fénelon

Leave a Reply